-
61 devoción
f1) набожность; благочестие2) преданность, приверженность ( к чему-либо)3) преклонение ( перед кем-либо)4) привычка••estar a la devoción de uno — быть в чьём-либо полном подчинении, признавать над собой чью-либо власть -
62 espinazo
-
63 gracia
f1) грация, изящество; привлекательность, прелесть; приятность2) любезность, приветливость, вежливость3) острота4) расположение, благоволение, милостьcaer de la gracia de uno — впасть в немилость5) прощение; пощада; помилование6) разг. имя7) рел. благодать- en gracia a - en gracia de - hacer gracia a uno - tener gracia una cosa - ¡que gracia!••gracias a loc. prep. — благодаря (кому-либо, чему-либо)dar uno en la gracia (de) — завести привычку, повадиться ( делать что-либо)decirle dos gracias a uno — высказать напрямик неприятные вещиno estar uno de gracia (pare gracias) — быть в плохом настроении, быть не в духеreírle a uno la(s) gracia(s) разг. — подпевать (поддакивать) кому-либо; заискивать перед кем-либо¡tiene gracia (la cosa)! — хорошенькое дело!¡gracias a Dios! — слава богу!maldita la gracia que me hace (que tiene)... — мне так не нравится...¡(muchas) gracias! — (большое) спасибо!, благодарю!¡y gracias! разг. — могло быть хуже!, скажи(те) спасибо! -
64 melena
I f1) грива, шевелюра; нечёсаные волосы••hacer venir (traer) a uno a la melena разг. — заставить (принудить) кого-либо повиноваться; взять за жабры кого-либоII f мед. -
65 obligación
f1) обязанность, долгatender sus obligaciones — выполнять свои обязанностиestar en la obligación de hacer una cosa — быть обязанным сделать что-либоcorrer obligaciones a uno — быть в долгу перед кем-либо; быть обязанным кому-либоimponer obligaciones — накладывать обязательства3) контракт5) pl иждивенцы ( чьи-либо)7) облигация -
66 pie
m5) штука, корень ( о количестве растений)6) осадок, гуща (вина, масла)13) карт. вторая рука14) театр. конец (реплики, диалога и т.п.)15) фут ( мера длины)pie cúbico — кубический фут16) способ действия; манера поведения19) дата; подпись20) подпись под картинкой, текстовка21) основа, ядро23) повод25) Вен. выступ стены- pie derecho - pie de amigo - de gallo - pie de gato - pie de león - pie de liebre - a pie enjuto - a pie firme - a pie juntillas - a pie juntillo - a pies juntillas - a pie llano - a pie quedo - al pie de - con los pies - de pie - en pie - en buen pie - en pie de guerra - por su pie - asentar el pie - asentar los pies - comerle a uno los pies - dejar a uno a pie - hacer pie - ir por su pie - írsele los pies a uno - perder pie - ponerse de pie - ponerse en pie - quedarse a pie - sostenerse en pie••pie de altar — дополнительное вознаграждение священникуpie de burro зоол. — морской жёлудьsaber de qué pie cojea uno — знать чьё-либо слабое местоpie de tierra — пядь (клочок) землиsiete pies de tierra — три аршина земли, могилаa cojo pie loc. adv. Гонд. — на одной ножке ( прыгать)a cuatro pies loc. adv. — на четверенькахa pie pisado loc. adv. Чили — до последнего, до последней капли кровиal pie de la cuesta loc. adv. — в самом началеcon pie(s) de plomo loc. adv. — осторожно, осмотрительно; с оглядкойcon un pie en el aire loc. adv. — неустойчиво; неуверенноcon un pie en el hoyo (en el sepulcro, en la sepultura) loc. adv. — одной ногой в могилеdel pie a la mano loc. adv. — с минуты на минутуde pies a cabeza loc. adv. — с ног до головыandar de pie quebrado — разориться, вылететь в трубуandar (estar) en un pie, andar (estar) en un pie como (las) grulla(s) — быть осторожным (осмотрительным)arrastrar los pies разг. — волочить ноги ( от старости)arrastrarse a los pies de uno — валяться в ногах у кого-либо; пресмыкаться перед кем-либоatar de pies y manos a uno — связать по рукам и ногам кого-либоbuscar tres (cinco) pies al gato разг. — лезть на рожонcaer de pie(s) — счастливо ( легко) отделатьсяcaerse a los pies a uno — пасть в чьих-либо глазахcojear del mismo pie que otro — страдать тем же недостатком, что и другой; хромать на ту же ногуcomer por los pies a uno — стоить больших денег; влететь в копеечку кому-либоcortarle a uno el pie de la navaja Мекс. — лишить возможности действовать, связать по рукам и ногам кого-либоdar con el pie a uno — презирать, смотреть сверху вниз на кого-либоdar el pie a uno — подсадить кого-либо, помочь взобраться ( куда-либо)dar a uno el pie y tomarse la mano ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdar pie a (para) una cosa — давать повод к чему-либоdar por el pie a una cosa — разрушить до основания, уничтожить что-либоechar el pie adelante a uno — опередить кого-либоechar pie a tierra — спешиться ( о всаднике); выйти ( из машины); сойти на берегechar los pies por alto — распалиться, осатанеть, дойти до белого каленияecharse a los pies de uno — умолять кого-либо, броситься в ноги кому-либоentrar con buen pie, entrar con (el) pie derecho — удачно начать (дело и т.п.)faltarle a uno los pies — оступиться, потерять равновесиеhacer una cosa con los pies — делать что-либо плохо (кое-как, спустя рукава); халтуритьhacer a uno levantar los pies del suelo — расшевелить (встряхнуть) кого-либоírsele los pies a uno tras de una cosa — добиваться чего-либоmantenerse de (en) pie — держаться на ногахnacer de pie(s) — родиться в сорочкеno caber de pie en un sitio ≈≈ ступить негде, яблоку негде упастьno dar pie con bola — попадать впросак; поступать нелепоno poder tenerse de (en) pies — не держаться на ногах (от усталости и т.п.)no poner los pies en (por) algún sitio — не переступать порога чьего-либо дома, не бывать у кого-либо (где-либо)no tener pies ni cabeza, no tenerse de pie — быть бессмысленным (абсурдным, нелепым)pararle los pies a uno — удержать кого-либо ( от чего-либо), умерить чей-либо пылponer a uno el pie encima (sobre el cuello) — взять в шоры кого-либо; наступить на горло кому-либоponer a uno a los pies de los caballos — презирать, ни в грош не ставить кого-либоponer los pies en el suelo — встать с постелиponer pies en polvorosa — удрать, дать тягуser el mismo pie de Judas Гват., Перу, Чили — быть озорным (проказливым); быть сущим дьяволёнком ( о ребёнке)tener buenos (muchos, ligeros) pies — быть лёгким на ногуtener(le) a uno el pie sobre el cuello (al cuello), tenerle a uno el pie encima — держать под каблуком кого-либоtomar pie de una cosa — воспользоваться случаем (предлогом)volver pie atrás — отступиться; пойти на попятныйpies ¿para qué os quiero? шутл. ≈≈ давай бог ноги!¡qué tres pies para un banco! шутл. — вот три шельмы!¡un pie tras otro! — живее!, одна нога здесь, другая - там!cerrado como pie de muleto разг. — упрямый как осёл -
67 proponer
непр. vt1) предлагать ( что-либо); вносить предложение ( о чём-либо)3) ставить задачу ( перед кем-либо)4) выдвигать доводы ( за и против) -
68 rastrero
1. adj2) выслеживающий дичь ( о собаке)4) низкий, подлый; пресмыкающийся ( перед кем-либо)5) стелющийся ( о растениях)2. m1) скотобоец, рабочий на скотобойне2) уст. погонщик убойного скота -
69 sincerarse
(ante, con, de) извиняться, оправдываться ( перед кем-либо в чём-либо) -
70 sobrepujar
-
71 suelo
m1) поверхность земли; земля2) (тж suelo vegetal) почва3) дно, донце, днище ( внешняя сторона)5) пол, настил6) этаж; квартира8) земля, мир9) конец, предел- sin suelo - dar en el suelo con una cosa - medir el suelo - poner por los suelos a uno - tirar por los suelos a uno - poner por por el suelo a uno - tirar por el suelo a uno - venirse al suelo - venir al suelo••besar el suelo — упасть ничкомdar consigo en el suelo — упасть; растянутьсяecharse al suelo — пасть ниц перед кем-либоno salir del suelo, no vérsele en el suelo — быть маленького роста; ≈ от горшка два вершкаtirarse en el suelo Куба — рвать и метать -
72 temer
1. vttemo que lo haya olvidado — я боюсь (подозреваю), что он забыл об этом2. vi••no temer ni deber — ничего не бояться; действовать напролом -
73 terciar
1. vt1) класть наискось( по диагонали); перекидывать через плечо (плащ, винтовку)5) подрезать на одну треть ( растения)6) Кол. класть (взваливать) на спину ( ношу)7) Ам. разбавлять водой ( вино)2. vi3) быть третьим (пайщиком, совладельцем - в игре и т.п.)4) ( con) ходатайствовать ( перед кем-либо за кого-либо); посредничать -
74 venerador
1. adjпочитающий ( кого-либо), преклоняющийся, благоговеющий ( перед кем-либо)2. mпочитатель, поклонник -
75 volcarse
1) ( para) прилагать все силы; разбиваться в лепёшку -
76 zalamear
vt обл.льстить ( кому-либо); заискивать ( перед кем-либо) -
77 гнуть
несов., вин. п.гнуть дуго́й — arquear vt3) разг. ( клонить к чему-либо) tirar viя ви́жу, куда́ он гнет разг. — (le) veo adonde tira••гнуть спи́ну ( перед кем-либо) — doblar el espinazoгнуть ше́ю — bajar la cerviz (ante)гнуть свою́ ли́нию — mantenerse en sus trece; no dar su brazo a torcer -
78 гнуть спину
1) ( трудиться) trabajar sin enderezar el espinazo, estar hecho un azacán2) ( перед кем-либо) doblar el espinazo -
79 задний
прил.за́дние но́ги (ла́пы) — patas traserasза́дний двор — trascorral m; solar m (Лат. Ам.)за́дняя стена́ — muro de fondoна за́днем пла́не — al fondoза́дний ход тех. — marcha atrásдать за́дний ход — dar marcha atrás••за́дняя мысль — segunda intención, reserva mental, pensamiento ocultoбыть без за́дних ног прост. — descuajaringarseходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante)поме́тить за́дним число́м — antedatar vtон за́дним умо́м кре́пок — es poco previsor; reflexiona con retardo; es estratega a posterioriузна́ть за́дним число́м — enterarse tardíamente (en último término) -
80 лапка
ж.1) уменьш. к лапа••гуси́ные ла́пки ( морщинки у глаз) — patas de galloстоя́ть (ходи́ть) на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
См. также в других словарях:
долг (перед кем) — ▲ требование (к) ↑ мораль долг необходимость поступать в соответствии с требованиями морали; сознаваемая необходимость поступка, как нравственного; безусловный нравственный минимум (# повелевает. высокий #. священный #). должен. долг перед кем.… … Идеографический словарь русского языка
Ни перед кем шапки не ломает. — Ни перед кем шапки не ломает. См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
повергать просьбу перед кем-л. — повергать просьбу перед кем л. См … Словарь синонимов
не перед кем — н е перед кем … Русский орфографический словарь
не перед кем — не/ перед кем … Слитно. Раздельно. Через дефис.
выворотить душу перед кем — Вы/воротить душу (наизнанку) перед кем. Рассказать кому л. о себе всё самое сокровенное, интимное … Словарь многих выражений
плясать перед кем-л. — Заискивать перед кем л … Словарь многих выражений
ПЕРЕД — кем (чем), предл. с твор. 1. На нек ром расстоянии от лицевой стороны чего н., напротив кого чего н. Сад п. домом. Остановиться п. входом. 2. За нек рое время до чего н. Встретиться п. обедом. Прогулка п. сном. 3. Служит для указания лица или… … Толковый словарь Ожегова
мальчишкой быть{ перед кем} — (иноск. шуточн.) быть далеко ниже в сравнении с ним Ср. Дай венгерского старейшего! Дружно тост провозгласим: За философа новейшего! Вы мальчишки перед ним. Некрасов. Современники. Князь Иван. См. тост … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рассыпаться{ перед кем} — (иноск.) усиленно делать что либо, стараться угодить любезностями; ухаживать, любезничать Ср. Он рассыпался даже перед ним в благодарственных монологах. Григорович. Проселочные дороги. 2, 6. Ср. Пока он рассыпался (с дамами) в любезностях, Ашанин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
выступать (перед кем) — ▲ излагать ↑ публичный выступление публичное изложение какой л. темы; коммуникация кого л. перед публикой. выступающий. выступать. ретиальное общение общение с группой. аудитория (благодарная #). собирать аудиторию (когда он читал лекции, то… … Идеографический словарь русского языка